Автосубтитры онлайн: распознавание, редактирование, перевод

Получить Reels-Boss бесплатно

Автосубтитры онлайн: распознавание, редактирование, перевод

Создавайте точные субтитры за минуты: распознавайте речь автоматически, редактируйте тайминги и текст в удобном subtitle editor online и мгновенно переводите на десятки языков, включая перевод субтитров на русский. Сервис sdelat-video.online помогает быстро сделать субтитры к видео онлайн — для YouTube, VK/ОК, Telegram, TikTok, Reels и сайтов.

Почему субтитры важны в 2025 году

  • Беззвучный просмотр — до 80% мобильных просмотров идут без звука. Субтитры удерживают внимание.
  • Доступность — помогают людям с нарушением слуха, а также зрителям в шумной обстановке.
  • Многоязычность — расширяйте аудиторию с помощью автоматического перевода и локализации.
  • SEO и вовлеченность — расшифровка улучшает индексируемость контента, повышает удержание и CTR. Особенно это заметно на платформах типа YouTube (см. гид по каналу: /youtube-channel-setup).

Если вам нужно быстро сделать русские субтитры на видео или подготовить мультиязычные дорожки, «Автосубтитры онлайн» — самый быстрый путь.

Как работает «Автосубтитры онлайн»

Наш инструмент использует современное распознавание речи (ASR), автоматическую пунктуацию и разметку таймингов. Вы загружаете ролик, выбираете язык — и через несколько минут получаете автоматические субтитры, готовые к проверке и экспорту. При необходимости включается перевод.

![Схема: загрузка — распознавание — редактор — перевод — экспорт]

Ключевые особенности:

  • Точные таймкоды и автоперенос строк под комфортную скорость чтения.
  • Поддержка длинных роликов и быстрая обработка.
  • Мгновенное переключение между исходным текстом и переводами.
  • Экспорт в популярные форматы и «вшивка» (burn-in) текста в видео.

Перед распознаванием вы можете подготовить материал: обрезать начало/конец (/video-trim-cut), объединить фрагменты (/video-merge) или конвертировать файл в удобный формат (/convert-video-formats).

Пошаговая инструкция: сделать субтитры к видео онлайн

  1. Загрузите видео
  • Перетащите файл или импортируйте его из облака. Для Яндекс.Диска — смотрите подсказки: /yandex-disk-sharing.
  1. Выберите исходный язык
  • Укажите язык оригинала, чтобы получить максимально точные автоматические субтитры.
  1. Запустите распознавание
  • Сервис создаст транскрипт и разобьет его на реплики с таймкодами.
  1. Отредактируйте в редакторе
  • Исправьте имена, термины и фирменные наименования. Добавьте переносы строк, объединяйте или делите реплики.
  1. Переведите при необходимости
  • Один клик — и готов перевод субтитров на русский или любой другой язык. Проверьте формулировки и длины строк.
  1. Выберите вариант экспорта
  • Экспортируйте SRT/VTT для платформ, либо сделайте «вшитые» субтитры. Для клипов в вертикальном формате смотрите: /vertical-horizontal.
  1. Подготовьте к публикации
  • Сожмите размер для мобильных и мессенджеров (/compress-video) и экспортируйте с нужной частотой/разрешением (/export-4k-60fps).

Полезно: можно отдельно извлечь аудиодорожку в MP3 для архива или подкаста (/audio-extract-mp3).

Редактор субтитров: точная правка и удобство

Наш subtitle editor online — это знакомая по видеомонтажу таймлиния и список реплик, где всё под рукой.

![Скриншот редактора субтитров: таймлиния, реплики, перевод]

Что доступно в 1–2 клика:

  • Слияние/разделение реплик, тонкая подгонка таймингов по кадрам.
  • Поиск и замена терминов, автопунктуация и исправление прописных букв.
  • Контроль длины строки и скорости чтения, чтобы текст успевали прочитать.
  • Предпросмотр с разными стилями — для «вшивки» используйте блок оформления текста: /text-titles.

Рабочий процесс прост: правите исходный текст — обновляется и перевод. Нужны подсказки по ритму и звуку? Смотрите инструменты для громкости и тишины: /audio-volume, /audio-remove-silent.

Экспорт, форматы и публикация

Ниже — краткое сравнение вариантов выгрузки.

Формат Тип Где использовать Плюсы Минусы
SRT «Мягкие» субтитры (soft) YouTube, VK/ОК, архив Максимальная совместимость, простой текст Минимальные стили, базовая типографика
VTT «Мягкие» субтитры (soft) Веб-плееры/встраивание Таймкоды с миллисекундами, подсказки для веба Ограничена поддержка вне веба
Вшитые (burn‑in) «Жесткие» субтитры (hard) Соцсети, мессенджеры, сторис Гарантированно видны в любом плеере Нужно перекодировать видео, невозможна смена языка на лету

Под разные площадки — разные сценарии:

  • YouTube/Shorts: загрузите SRT и включите соответствующий язык; для коротких вертикальных видео — гайд: /youtube-shorts.
  • VK/ОК: используйте SRT или «вшивку» — полезно для рекламных роликов: /vk-ok-video.
  • TikTok/Reels: чаще всего — «вшитые» субтитры для 100% отображения: /tiktok-video, /reels-instagram.
  • Веб-сайты: подключайте VTT и встраивайте плеер на сайт: /embed-website.

Как сделать субтитры в Телеграм

На момент публикации наиболее надежный способ показывать субтитры в Telegram — «вшитые» (burn-in), потому что внешние SRT-треки в стандартных постах не отображаются универсально.

Что делать на практике:

  • Сделайте распознавание и правку, затем экспортируйте «вшитые» субтитры.
  • При необходимости измените ориентацию и поля: /vertical-horizontal.
  • Сожмите файл для быстрой отправки: /compress-video.
  • Публикуйте в канале или кружках: /telegram-channel, /telegram-circles.
  • Добавьте превью/обложку для кликабельности: /thumbnail-preview.

Лайфхак: если субтитры длинные, дублируйте ключевую мысль поста текстом под видео — так улучшите поиск и вовлеченность в канале.

Перевод субтитров на русский и обратно

Нужно быстро сделать русские субтитры на видео, записанном на английском или любом другом языке? В редакторе выберите «Перевод» и получите точный черновик, который останется только проверить. Доступны десятки языков, адаптация под длину строк и сохранение таймингов.

Расширьте эффект локализации:

  • Добавьте дубляж с синтезом речи (TTS) и получите полноценную озвучку поверх оригинала: /audio-voiceover-tts.
  • Готовьте версии под короткие вертикальные форматы — TikTok/Reels/Shorts: /tiktok-video, /reels-instagram, /youtube-shorts.

Советы по качеству распознавания

Чтобы автоматические субтитры были максимально точными:

  • Чистый звук важнее всего. Если можно, запишите голос ближе к микрофону или используйте отдельный диктофон: /audio-record-mic.
  • Подровняйте уровни и уберите тишины до распознавания: /audio-volume, /audio-remove-silent.
  • Избегайте громкой фоновой музыки и параллельной речи нескольких спикеров.
  • Упорядочьте материал: подрежьте лишнее в начале/конце (/video-trim-cut).
  • При необходимости извлеките звук в MP3 и проверьте, нет ли перегруза/клиппинга (/audio-extract-mp3).

Лучшие практики оформления субтитров:

  • 1–2 строки по 32–42 символа каждая.
  • Средняя скорость чтения — до ~17 символов/сек.
  • Сохраняйте смысловые паузы и ставьте тире перед репликой нового говорящего.
  • Числа и даты пишите единообразно, фирменные названия — с правильной капитализацией.

Интеграции: главы, summary и автоматизация

Сделали субтитры — извлеките из них максимум пользы:

FAQ: частые вопросы

В чем точность распознавания?

  • Зависит от записи: при чистом голосе достигает высокой точности. Всегда проверяйте имена и термины — редактор ускоряет правку.

Какие форматы экспорта доступны?

  • SRT, VTT и «вшивка» в видео. Для 4K/60fps и кодеков см. /export-4k-60fps.

Поддерживается ли перевод субтитров на русский?

  • Да. Можно переводить на русский и обратно, а также между другими языками.

Как опубликовать субтитры в Telegram?

  • Используйте «вшитые» субтитры. Сожмите файл для быстрой отправки: /compress-video. Подробности по каналам — /telegram-channel.

Можно ли использовать субтитры для глав и конспекта?

Что с приватностью и водяными знаками?

Проблемы с загрузкой или экспортом?

Вывод и призыв к действию

Автоматические субтитры экономят часы рутины, делают видео понятнее и расширяют охват. На sdelat-video.online вы можете за пару кликов сделать субтитры к видео онлайн, быстро отредактировать их в удобном редакторе и получить перевод субтитров на русский или любой другой язык. Попробуйте сейчас: загрузите ролик, включите распознавание — и опубликуйте идеальные субтитры уже сегодня.

Получить Reels-Boss бесплатно